Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: the mad interpreter's notes (список заголовков)
19:20 

День больших радостей и разочарований

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Сегодня с утра я увидела на сайте для репетиторов сообщение от испанца, желающего изучать русский. Пол дня мы с ним переписывались и обсуждали подробности, в итоге вечером я провела первый пробный урок, даже не совсем урок, скорее, обсуждение того, что он знает и что он хочет узнать. Всё прошло на ура, мы договорились об оплате не через сайт (с конской комиссией), а прямо мне на карту... Но через несколько часов он написал мне, что он started to fell presure и не будет продолжать наши занятия. Ну вот зачем было так меня радовать и потом настолько сильно огорчать?.. Я уже придумала ему программу занятий на несколько уроков. И всё скипнулось.

Настроение скинутых Ляпис отрывков из "В ожидании Годо" меня накрыло.

изображение

@темы: (ц)итаты, the mad interpreter's notes, жзн бл, книги, мысли в моей голове

18:43 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Я уже сто лет ничего внятного не пишу, а у меня новый ПЧ. Откуда бы... Продолжаю писать невнятно

Сегодня с Ляпис после моих пар (и вместо её :gigi: ) сходили в легендарную шаурмячную на Морском. Как-то ни я, ни она не ощутили того восхищения, с которым нам все рассказывали про этот ларёк. Зато продавщица сказала, что «От шаурмы не толстеют. Вот то, что в булках, там всякое ГМО добавляют, оно идёт в жир». Цитаты замечательных людей, блин! :D И эти кощунственные слова прозвучали в научном оплоте Сибири, где каждый второй или студент, или преподаватель, или учёный!..

На днях наконец-то определилась и договорилась с научным руководителем по поводу курсовой. Формулировка моей темы занимает 3 строки и с первого прочтения непонятна никому :D А ещё я - самая последняя из группы. В добавок, я понятия не имею, как писать эту дурацкую курсовую. Зачем что-то объяснять?
Списалась наконец с научруком (буквально только что), она прислала мне несколько статей на тему - на английском и французском. Я начинаю осознавать, насколько я влипла. Я же нихрена не знаю...

Начала ходить на курсы подготовки к кембриджскому экзамену TKT. Неудобно, что в субботу приходится быстро ехать после пар в город. На занятия нас всего 3 человека, и все три - Кати. Очень неудобно угадывать, кого просят ответить :)

Продолжаю и болеть и посильно лечиться. Уж не знаю, сколько денег я угрохала на визиты к лору и лекарства. Уже, кажется, около 5к. Кошмар. И при этом я продолжаю ходить с оглохшим и заложенным ухом и разговаривать как прокурившийся наркоман.

В среду мне сняли проволоку с зубов. Они всё равно уже давно разъехались к чертям. Хуже не будет. Или будет. Посмотрим.

Абсолютно не хочется учиться. Вот катастрофически. Все задания делаю в последний момент через надо. Очень много сплю, особенно днём.

С нетерпением жду выход нового альбома Мельницы "Химера" - осталось всего 9 дней (15 октября). Надеюсь, его оперативно сольют в сеть. Пиратская моя душа. Больше всего жажду услышать в нормальном качестве "Список кораблей", я и так уже выучила эту песню наизусть.

@темы: смешные штуки, привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes, (ц)итаты

19:38 

С международным днём переводчика!

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
изображение

Пока ещё день не подошёл к концу, с праздником, товарищи переводчики!
Чтобы переводы были лёгкими, интересными и высокооплачиваемыми!

@темы: PICтограммы, the mad interpreter's notes, праздники

21:43 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
На свадьбу двоюродной сестры нужно платье. Придумала дизайн, объехали пол города в поисках ткани - шиш. Завтра поедем на барахолку, может чего найдём. Надеюсь.

Завершили обработку стен в зале пропиткой. Завтра будем ещё клеить. Как всё уместить в один день - понятия не имею.

На понедельник и половину вторника у меня тоже планы, а вечером девятого уже приезжает бабушка и остановится у нас. Я, конечно, давно её не видела и соскучилась, но... как-то это всё невовремя...

***

Всё ещё продолжаю материться по поводу моих удалённых с АК переводов. Авторское право, чёрт его подери. Бесит. Ладно "По Ту Стороны Изгороди". Но "Демоны Алексии"-то! Модеры - перестраховщики, блин! Какого чёрта я подалазаявку на присвоение рейтинга?.. Хотя всё равно рано или поздно удалили бы(

Создала группу по всем переводам и по каждому удалённому отдельно. Непонятно зачем, потому что почти сотне читателей той же "Алексии" никак не сообщить, что они могут продолжать читать комикс в вк. И как раз это меня просто взрывает. Могли бы модераторы давать хоть срок на удаление! Чтобы я сохранила все онлайн-материалы (я так безвозвратно потеряла стихотворные переводы песен из "Изгороди") и смогла предупредить читателей. Но хрен-то там. Мы лучше всё к чертям удалим и только после этого известим переводчика. Пфф! :bull:

@темы: комиксы, Демоны Алексии, the mad interpreter's notes, OTGW, кухонная философия, мысли в моей голове, нажми на ссылку - получишь результат, привет из реала

23:00 

Когда ты внезапно полиглот

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Переводила комикс. Там девушка в руках держит записку. Я решила её не переводить в комиксе, а в комментариях перевод написать, так как шрифт очень заковыристый - как от руки. И только переводя в поле для комментариев, столкнувшись с нечётко написанным словом, я осознала, что записка-то на английском. Но я её всю перевела с первого взгляда, меня ничего не напрягло, только в тот момент я осознала, что что-то не так :D Вижу только что текст почти дублируется. Весь комикс на французском, записка на английском, а мне норм, я даже не заметила подвоха! Ну правильно, я же не слова читаю и в голове перевожу, а сразу смысл вижу.

Вот так кодировки в мозгу и сбиваются.

изображение

@темы: нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, комиксы, Демоны Алисии, the mad interpreter's notes, francais, PICтограммы

13:54 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Давно не писала. Вкратце: была доктороночь с винишком, и Ками и её котейками, было поздравление и отдача деньрожденных подарков Саше.

А сегодня было первое пробное занятие английским со мной в качестве репетитора. Мне было дико страшно и непонятно идти туда, но всё получилось хорошо, и надеюсь, что дальше будет ещё лучше. Занятия не за деньги, а за бартер. В качестве отдачи (кроме моего понимания себя и опыта репетиторства) - массаж. И, возможно, сарафанное радио.

Радует, что за год минимальной практики я всё ещё что-то помню в плане английского. И даже могу разговаривать.

Так что ня.

***
А ещё я поняла, что мне нравится учить людей. Это я просто детей ненавижу. А людей учить - норм.

@темы: привет из реала, о своём о девичьем, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes

22:10 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Сегодня я сделала подвиг: разобрала вековой срач на письменном столе и полках. Выкинула 2 пакета мусора - в основном бумаги, освободила кучу места. Вот вроде бы ненавижу уборку, а с другой стороны, возникает какой-то перфекционистский транс и чуть не экстаз.

А ещё вчера начала переводить с французского бельгийский комикс "Демоны Алисии". С французским, конечно, намного сложнее, чем с английским, но я попытаюсь. Авторы остальных двух комиксов, которые я перевожу, решили забить на всё, так что мне даже отвлекаться не приходится.

Короче, весёлая и насыщенная у меня жизнь.

изображение

@темы: привет из реала, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, комиксы, Демоны Алисии, the mad interpreter's notes, PICтограммы

20:59 

lock Доступ к записи ограничен

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:27 

Про разговоры и перспективы

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Под аккомпанемент видосов Маши Золиной добила свой список контактов в телефоне. Включая родственников, которые пишут раз в год смску на др (чтобы знать, кто это вообще поздравляет) и других родственников, чьи контакты нужны на всякий случай в поездке в Казахстан, получилось 25 имён. Если брать, так сказать, la liste essentiel, то выходит 13 контактов (при этом у мамы и папы, например, по два номера), так что по-чесноку вышло 11. И мне норм. Я как в той шутке: "Тариф Социопат: безлимитный Интернет и 10 минут в месяц на звонки маме". Хотя в каждой шутке есть доля шутки - у меня в тарифе заложен 1 Гб интернета (чего мне маловато, но терпимо) и 300 минут звонков, из которых я использую максимум минут 10 - действительно на звонки маме, потому что ей без меня скучно))) Лучше бы было хотя бы штук 50 бесплатных СМС, ибо иногда люди не в сети, надо привлечь их внимание, а звонить и говорить... Нееее. Вообще ненавижу разговаривать по телефону, намного проще писать. Мне вообще всегда проще писать, чем говорить. Я иногда думаю, что могла бы вести какой-нибудь блог - не описывать свою жизнь конкретно, а так, рассказывать какие-то мысли на тему, делиться чем-то новым (я вообще люблю просвещать людей) и т.д. и т.п., у меня есть немало подобных лытдыбр-постов здесь в дайри, но я не в состоянии говорить. Вот писать - пожалуйста.

Ещё немного о мыслях. Пару раз ловила себя на мысли, что наверное стоило в школе выбрать себе более прикладную и востребованную профессию, чем переводчик, потому что чем дальше, тем больше осознаётся весь тлен ситуации с нерентабельностью и всё такое. Вопрос, кем бы я ещё могла стать, конечно, тоже больная тема, потому что стране нужны технарииииии. А девочки, неспособные различать циферки (и подавившие в себе мечтательные ростки программиста за неспособность к этому делу, так как на одной страсти и интересе далеко не уедешь), никому не нужны. Есть у нас в универе одна новая специальность - матлингвисты. Но это надо быть мега-умным чуваком, чтобы туда поступить и учиться, потому что там и матан на уровне какого-нибудь мехмата, и языки на уровне иняза. Чем эти крутые люди будут заниматься дальше в жизни, кроме исследований в технопарке/универе - непонятно, но сама идея очень крутая. Есть, конечно, перспектива второй вышки (не на матлингвистике, но может быть просто на чём-то более прикладном, связанном с языками), но на это нужны деньги-деньги-деньги. И желательно умение и желание разговаривать, возвращаясь к теме начала поста. А с этим у меня проблемки.

Короче, жизнь - прикольная штука, но почему-то не совсем у меня :gigi:

@темы: хвастаюсь, смешные штуки, привет из реала, мысли в моей голове, кухонная философия, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes

21:05 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Выжила 5 пар, 3 из которых просто ужасно ни о чём.

Написала неофициальное письмо на английский и официальное (мотивационное) - на французский. Что-то в голове каша)

Насчёт стажировки появились сначала печальные новости, а затем радостные. На самом деле, такое вероятное положение вещей меня устраивает даже больше!

Доделала вторую - русскую версию аудиодорожки на наше групповое дефиле (русская озвучка ужасна, но английский не так уж много людей знают на достаточном уровне :С), в общих чертах придумала в голове наш танец - танцую в наушниках на коридоре общаги, когда кто-то выходит, стрёмно палюсь))
Соскучилась, кстати по работе с аудио-видео материалами. Ещё одна моя - любительская - страсть.

Вынашиваю прочие планы по созданию реквизита, попробуем начать воплощать их в воскресенье. Я, как человек, не имеющий ни малейшего понятия, как делают всякие вещи для косплея, придумываю всё с нуля. А если учесть мои альтернативно-ориентированные руки, то это тот ещё челлендж.

Главное мне не перегореть. Надо ещё 4 дня вытерпеть и придержать свой пыл творить и экспериментировать, потому что в таком состоянии меня не оставновить, но если энергия уйдёт, я уже вряд ли соберусь в кучку и выполню все Наполеоновские планы.

Ах да, ещё надо учиться не забывать.

До окончания приёма заявок остаётся 18 дней. И пока ничего, кроме концепта и аудио, не готово... :horror2:

@темы: хвастаюсь, привет из реала, мысли в моей голове, моё твАрчество, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes

15:29 

Байки от Шевчук

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Сколько-то лет назад она преподавала в Сибгути и там было много "дистанщионщиков", которым надо было получить диплом для того чтобы остаться в должности. Естественно, они абсолютно не учились, а все письменные задания закидывали в интернет-переводчик и результат оправляли преподавателю. И однажды ей прислали эссе с темой "My monogynopaedium". Она очень удивилась, даже созвала других преподавателей на помощь в определении этого чуда. И они поняли, что под этим страшным словом имелось ввиду слово "family". Потом глянули в само эссе, а оно так и начинается: "In my monogynopaedium there is mother, father... etc".

В англо-русском биологическом словаре я нашла, что monogynopaedium - это семья, состоящая из самки и её потомства. Вот так вот. К слову, термин употреблён не только стилистически неверно, но ещё и фактически: отца в "семье" такого состава нет. :)

@темы: смешные штуки, привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, the mad interpreter's notes, (ц)итаты

20:49 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Минутка полезных глаголов: écorcher - сдирать кожу живьём. Спасибо, лексикология!

И только попробуйте сказать, что французский - не самый романтичный язык!

изображение

@темы: смешные штуки, мысли в моей голове, жизнь студента, Игра Престолов, the mad interpreter's notes, francais, PICтограммы

16:44 

Что такое невезёт и как с этим бороться

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Тот момент, когда тебе предлагают работу переводчика в технопарке - но в английского на 2 язык. Если бы англ-рус, я бы сверкая пятками побежала: бесплатно или буквально за копейки, любые объёмы и темы... Только бы ради реальной практики. Но. Французский. Да я жестовый лучше знаю, чем французский. И адаптированный "Roman de la momie" Готье читаю по слогам с трудом. А тут "как технические, так и на общую тематику". :weep3: Я бы, может, и попробовала, но кто возьмёт недоучку с сомнительным уровнем В1?..

@темы: привет из реала, мысли в моей голове, жзн бл, the mad interpreter's notes

21:59 

Странный сегодня день был

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
На английском с нами сидели две китаянки, судя по всему, будут с нами ходить на пары английского. Рубеныч спросил у одной из них имя, она назвала китайское (не удивительно, да :-D) имя, которое он, естественно, не запомнил, и тогда она по русски сказала "по-русски это значит Мира". Китайское имя были ничуть не похоже на "Миру", но да ладно, её выбор)) На этой же паре смотрели забавный кукольный мультик «Fantastic Mr. Fox».

Перед французским стояли в коридоре, ждали препода и заодно искали свободный кабинет. Подошёл какой-то мальчик, что-то спросил у старосты, она его в шутку пригласила к нам на пару. А он взял и пошёл! На перемене между двумя частями пары спросили у него, кто он вообще такой. Оказалось, что он первак-"испанец", у него нет пары и он часто ходит на чужие во время своих "окон". Сидел, слушал нас, ничерта не понимал). Представился ''me llamo Miguel''. А кто-то сказал, что мигель - это жаргонное название для шашлыка во французском))

Получила гарантию на зачёты по физре на 3-4 семестры, даже не понадобилась моя вымученная справка, хоть и пришлось побегать туда-сюда. Спасибо, Саша, за идею, а то я как-то даже и не подумала о перезачёте!

Завтрашние пары перенеслись на следующую субботу, а я приехала домой и свалилась спать. Где-то в 9 вечера разбудила мама, так что теперь мне плохо, тошнит. ужасно тянет правые ногу и руку, но спать не хочется. =____=

На меня наехали на АКомиксе. В комментариях к моему переводу По ту сторону изгороди объявился анонимус, заявивший, что он уже перевёл 1 комикс (я его недавно закончила) и 1 часть второго (я как раз недавно начала его переводить). К слову, когда я только начинала переводить эти комиксы, мой перевод был единственным в рунете. В результате, он зарегился на АКомиксе и залил свой перевод. Правда администрация рейтинг ему ожидаемо не дала - раз такой комикс уже давно существует на ресурсе, дублировать его смысла нет. Но мне как в душу плюнули. Приятно, что всё-таки находятся люди в мою поддержку. Я не мню себя великим и прекрасным переводчиком, я перевожу для себя и для читателей АК, стараюсь, развиваюсь, оформляю. Вот и всё. Никакой выгоды, кроме саморазвития и благодарности читателей.

@темы: болею, смешные штуки, привет из реала, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, комиксы, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes, OtGW

21:02 

Сборная солянка впечатлений за день

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Вместо трёх пар сегодня получилось всего полторы, начиная со второй - прелесть, понедельник удался)

Сходила в поликлинику с целью получить освобождение от физры - пока безрезультатно: надо записаться на приём к окулисту. Ведь последний приём был год назад, а за год моё зрение могло улучиться до 100%! И фигня, что оно ещё и снизилось на 1,5 диоприя... Но что самое весёлое: к окулисту записывают только день в день, и для этого надо придти в 7:30 утра за талоном! Что ж, пойду в четверг, надо будет ещё ФЛГ заодно сделать, пока помню, что нужно.

Опробовала новую сковороду. Для моей плитки она слишком большого диаметра, поэтому жарить оладушки на ней было проблематично. А вот курица с грибами получилась нормальная. Плюс я выяснила, что хмели-сунели - это вкусная приправа.

Сделала презентацию про Бретань на культуру Франции. Оказывается, именно лес Пемпон на территории Бретани является реальным прототипом сказочного леса Броселианд, известного как место действий средневековых легенд о короле Артуре.

список с увлекательными подробностями для интересующихся (из Википедии)

А ещё передо мной встала огромная проблема: аналогом какого звания на флоте является англоязычный 'major'? Сразу говорю: майора на флоте нет. Пересмотрела кучу источников, но сопоставить так и не смогла( На самом деле, это всего лишь никому не нужный комикс, который я перевожу за бесплатно. Н грёбанный перфекционизм! :D

@темы: жзн бл, Мерлин, the mad interpreter's notes, francais, OtGW, хвастаюсь, привет из реала, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, комиксы, жизнь студента

18:51 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Ходила сегодня с внезапно наведавшейся в Академ Ляпис на крысиной озеро. Уток там толпы, наглые до ужаса, никого не боятся и, несмотря на холод, не улетают. Ну а что? Их "и здесь неплохо кормят".

изображение

Ужасно болит спина. Опять. Немного размялась после домашки - чуть-чуть отпустило. Пока посидела, перевела по страничке каждого из трёх комиксов - опять заболела :С Что с ней делать...

Кстати, мой перевод Охотников на Зомби почти догнал оригинал - наступаю на пятки автору. Скоро страницы будут выходить только два раза в неделю. Будет как-то печальненько... По ту сторону изгороди тоже скоро подойдёт к концу, хотя я его и перевожу крайне медленно. И только That Deaf Guy не перестаёт меня радовать, а я не перестаю радовать глухое русскоязычное интернет-сообщество новыми стрипами :) Приятно делать что-то полезное, даже бесплатно. Если бы платили, было бы вообще счастье :3 Всё-таки предел моих мечтаний - это переводить комиксы. Не Марвеловские и ДиСишные всякие, правда, а что-то такое, уютное, ламповое, не масс-медийное. У меня даже портфолио, так сказать, есть! ;-)

@темы: болею, хвастаюсь, привет из реала, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, комиксы, жзн бл, the mad interpreter's notes, TZH, TDG, PICтограммы, OtGW

16:30 

Меня здесь нет

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
По вторникам в универе открывается филиал ада. 4 самых сложных и непонятных предмета: три из которых на французском, а четвёртый - английская грамматика, которую я не знаю. Огромное количество непонятной домашки, бесконечные пары в ужасно холодных кабинетах и ежесекундное осознание собственной тупости и ничтожности.

Ещё и Влад. Хотела поддержать в вк ещё утренний неудавшийся разговор - с утра на парах мне было не до того. Он стал писать какую-то херню, я решила не продолжать попытки пообщаться - он обиделся на мою обиду и написал слова с очень неприятным оттенком в данной ситуации. От этого стало ещё гаже.

От всего этого стало очень грустно, не с кем даже поговорить, и я стала слушать стихи Ромы Фандорина. А потом как-то само написалось - больше как в подражание, что-то своё (хотя вообще что-то) у меня уже давно не пишется. Посмотрела - это первое стихотворение с 21 сентября 2014 года. Мне не писалось почти ровно год.


Меня здесь нет

@темы: вслух читаю я, привет из реала, мысли в моей голове, мои стихи-проза, жизнь студента, жзн бл, дела амурные и прочая гадость, the mad interpreter's notes

20:19 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Я сдаль! Самый сложный и страшный экзамен позади - по жестовому "четыре". По счастливому стечению обстоятельств мне на перевод попалось видео, которое я, придя на пол часа раньше начала экзамена, посмотрела и разобрала с Таней, а для монолога мне выпала именно та тема, которую я вчера вечером записывала на видео и отсылала Ками.

Ками, кстати, очень жаль - уж 1 балл до "4" можно было просто так добавить, не от сердца отрывают. Я на сто процентов уверена, что никто из группы бы не возражал. Но ты обязательно пересдашь и получишь своё законное "хорошо". Ты же умничка.

Сходила к неврологу, она выпросила, чтобы мне сделали рентген спины, завтра уже будут результаты, будем корректировать лечение. Мб что-то да прояснится, потому что уколы не особо помогают. Единственное, напрягает, что она обмолвилась о "последней неделе перед отпуском". А вообще она няшечка.

Надо не расслабляться и готовиться к МКК. На это у меня ровно 3 дня осталось. Надо завтра половину билетов прочитать, послезавтра - оставшиеся. А в последний день уже сесть и конкретно всё выучить. Это куда проще, чем лексикология - МКК хотя бы на русском. Ну и многие темы там достаточно общие - даже без билетов можно что-то наплести. Основные сложности во всяких классификациях - терпеть их не могу. Но прорвёмся. Я лексикологию и жестовый сдала. Что, я какое-то МКК не сдам?! Щщас! Всё я сдам!

Кстати, на лексикологии, я, вставая из-за парты и идя отвечать билет, сильно ударилась коленом о парту. Сегодня обнаружила, что мошка выдрала кусок мяса из той же коленки прям над внушительным серо-фиолетовым синяком. Это рок какой-то: на каждом экзамене травмировать колено?? Хотя если это залог успеха, то я готова и на МК чего-нибудь ободрать, только бы на "5" его сдать))

***

Размышляла сегодня про тлен жизни и несостоятельность в профессии, но уже выговорилась и как-то не хочется повторяться.

***

Случайно наткнулась тут на дайри на дневник девушки из Новосиба, которая посещает #Sekta. О последнем я узнала благодаря Солнцу и концерту Alai Oli. Забавно и неожиданно.

@темы: привет из реала, the mad interpreter's notes, мысли в моей голове, жизнь студента, хвастаюсь

22:32 

Over the Garden Wall

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Я всё-таки решилась начать ещё один проект по переводу. На этот раз, это комикс "По ту Сторону Изгороди" ("Over the Garden Wall") по чудесному одноимённому мини-мультсериалу. Комикс тоже небольшой - всего 28 страниц, но он так мне полюбился, что я не смогла бороться с желанием перевести его.

изображение

Вот придумала же себе очередной головняк... Чем бы только не заниматься, только бы не готовиться к зачётам и экзаменам! :facepalm3:

@темы: OtGW, PICтограммы, the mad interpreter's notes, комиксы, мысли в моей голове, нажми на ссылку - получишь результат

21:22 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Недавно на АКомиксе одна девушка предложила мне выкладывать мой перевод комикса That Deaf Guy в вк группу ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ ГЛУХИХ И ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА. У меня нет на это особо много времени и я не знаю, как об этом договариваться с администрацией. Сегодня решила полазить по картинкам группы (там иногда выкладывают самодельные переводы отдельных стрипов этого комикса). И я увидела штук 10 моих переводов. Сделанных моим трудом. Я не получаю за это деньги, так что мне как-то вдвойне обидно...

Собралась с силами, написала админам. Мне ответили, что они рады такому предложению и на днях начнут выкладывать по одному стрипу с указанием авторства моего перевода :3
изображение
Господи, мне ещё никогда не было так приятно!!! Это же самая крутая просвещающе-развлекательная группа среди глухих и переводчиков ЖЯ!:sunny:

@темы: хвастаюсь, сурдомысли, нажми на ссылку - получишь результат, моё твАрчество, комиксы, the mad interpreter's notes, TDG, (ц)итаты

Замочная скважина в мой мир

главная