Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: the mad interpreter's notes (список заголовков)
20:30 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Прогуляла ни-о-чём-пару, сходила на бессмысленный тест, потом погуляли, я дочитала книгу, которую мне завтра сдавать на английском, до 12 главы (думаю, хватит). Случился внезапный приступ головной боли - таких сильных у меня уже почти год не было. И не надо бы, но начнётся сессия, я начну учить и нервничать, и головные боли нахлынут с адской силой.

***

Я всё думаю, что хорошо бы найти работу - просто перевод на дому. Но где??? Кому нужны какие-то непонятные тупые студенты?.. Где и как вообще люди ищут работу?.. Нипанятно. Было бы круто поработать летом: опыт и всё такое. Но у меня даже идей нет.

***

И просто скинутые Солнцем хорошие стихи Игоря Губермана. Пусть тут будет что-то хорошее.

Умей дождаться. Жалобой и плачем
не сетуй на задержку непогоды:
когда судьба беременна удачей,
опасны преждевременные роды.

---

Жить, покоем дорожа, —
пресно, тускло, простоквашно;
чтоб душа была свежа,
надо делать то, что страшно.

@темы: the mad interpreter's notes, жзн бл, жизнь студента, мысли в моей голове, привет из реала, стихи

21:45 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Наш Амиго (препод по испанскому) в благодарность за то, что Леви подарила ему зелёный чай - он чаеман - купил нам торт. Сначала мы отнекивались, потом потом уже в кондитерской хотели выбрать самый дешёвый, но он не дал. На самом деле, он замечательный мужик - в свои 72. Иногда заговаривается или забывает что-то, но в целом он шикарен :D
Ещё на тему испанского. Мы занимаемся по нескольким учебникам. Прежде чем открыть какой-то учебник он постоянно говорит например что-то вроде 'Lopagina numero treinta y ocho' (Лопахина, номер 38). Мы все удивлялись, что у нас нет такого автора учебника. Родригес-Данилевская есть. Дышлевая есть. А Лопахиной нет. Ну, думаем мы всей нашей группкой, мало ли как он называет учебники... Может этот автор там второй, или просто шарики за ролики...)) А тут Настя недавно листала учебник и читала не заданные слова. Внезапно видит слово 'página' [пáхина]. Смотрит род - женский, то есть определённый артикль - la. La página. [Ла пáхина]. Лопахина??? Оказалось, что всё это время он называл нам страницу учебника, а не автора! Все в группе не догадывались об этом, а когда узнали, неистово ржали. Рассказали Амиго, он нам поведал, что часто студентам кажется ещё "лопата", которая на самом деле 'la pata' - утиная лапка. Ну что поделать? Увлекательный испанский. :-D

О другом. Сегодня день рождения двух замечательных людей. Я их уже поздравила в личку, но хочу ещё тут пожелать им счастья и здоровья. Мои друзья мне очень дороги, и я очень-очень рада, что встретила их на жизненном пути. :heart::heart:

А между тем меня подсадили на безусловно дурацкую, но затягивающую игру - OSU!. Зашла сегодня в комнату "Anime: espanol normal" - то есть комната для испаноговорящих, играющих карты с песнями из аниме на уровне normal. Играла, читала их переписку на испанском перуанцев, кубинцев, чилийцев, бразильцев... Искала какие-то знакомые слова - даже находила!)) Потом в эту комнату пришла Настя и Ира,остался только один кубинец, мы слили одну карту и на прощание написали 'esto una mesa' (это стол) и 'esto una silla' (это стул). Ибо это первые фразы, которые мы выучили на курсах, и она въелись нам в мозг :-D Кубинец написал нам 'esyo un plato' (это тарелка) и тоже вышел. Вот и поговорили :gigi:

И одновременно с этим под моим постом про сурдлимпийские игры в дайри бесте проходят бурные дебаты. Разговор со спорта глухих перешёл на дискриминацию, сепарацию и обсуждения прграммы "Доступная среда". Что меня забавляет. Но я в самом начале высказала своё мнение, а затем отошла и стала наблюдать со стороны.

В довершение всего Настины товарищи по фандому "Дюна", богиней которого она является, назвали нашу комнату комнатой научно-фантастического и полового извращения (сокращённо КНФиПИ). Так и живём :D

@темы: смешные штуки, привет из реала, о своём о девичьем, несу бред в массы, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, игры, жизнь студента, the mad interpreter's notes, espanol, OSU!, сурдомысли

20:22 

Extr@ français

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Ляпис посоветовала мне отличный обучающий сериал "Extr@". Он есть на английском, немецком, французском и испанском языках. Моего уровня испанского пока явно не хватит, но вот французский пошёл на ура. Герои говорят чётко и понятно, используют не слишком сложную лексику и через определённые отрезки времени есть 'summary' с текстом и звуковым сопровождением. За сегодня посмотрела две 20-минутные серии. Отличный сериал! А американец Сэм вообще такая прелесть! :pink:

изображение

Забавно, что в немецкой, французской и испанской версиях Сэма играет один и тот же актёр - Lawrence Ray (настоящее имя Lars Oostveen). И он такой милаш ^^ В доказательство мои личные почти порнографические принтскрины отвратительного качества))) :
изображение
изображение

@темы: слэш и трэш как состояние души, привет из реала, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes, francais, espanol, PICтограммы, хвастаюсь

21:20 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Пару дней назад у нас в общаге появился свет в туалете. Его не было где-то с ноября. В результате большинство из нас периодически по привычке ходят в туалет с телефоном-фонариком и только внутри вспоминают, что свет можно было включить. :-D

А сейчас мы тут упарываемся и проводим сравнительный анализ родства шести жестовых языков (русского, американского, французского, чешского, шведского и финского) на основе стословного списка Сводеша, используя при этом 2 многоязыковых жестовых онлайн-словаря, французски и финский онлайн-словари, русско-финский словарь, гугл-переводчик, свои собственные знания русского жестового языка и интуицию. Когда я начала, я разработала странную систему условных знаков, которая теперь ломает остальных участников нашей "учебной группы". Ну я ж для себя их придумывала, когда ещё не думала, что мы вместе будем делать...)
Я свою часть слов закончила, сейчас радуюсь и раздаю ценные указания. Осталось всего лишь подготовиться к семинару по лексикологии и выучить испанский. Я спала за последние двое суток около четырёх часов, и уже 12 ночи. Всё отлично.

@темы: смешные штуки, привет из реала, несу бред в массы, мысли в моей голове, жизнь студента, the mad interpreter's notes, espanol, сурдомысли

19:06 

Испанский - первое впечатление

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Сходила сегодня на моё первое (а по факту третье) занятие по испанскому. Наш Амиго - шикарный мужик. 72 года, а выглядит на 60, хоть и немного циклоп. Требует, чтобы на его вопросы мы отвечали "Si, senior". Всех стебёт. Постоянно уходит в своих монологах в какие-то дебри: то про свою супругу - холоднцю и чопорную "англичанку", то про свою молодость в общаге с кубинцами, то про старые советские фильмы... Но при всём этом он прекрасен)))

Испанский очень похож на французский, как я и подозревала. Ну что ж, будет проще - только с произношением надо поработать. И не путать лексику, которая частично тоже похожа :)

@темы: хвастаюсь, смешные штуки, привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, the mad interpreter's notes, espanol

23:38 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Растёт атмосферное давление, я это чувствую по головной боли и ужасающе вздувающимся сосудам на ногах (привет, ВСД). Мой организм сходит с ума. Отлично.

У меня есть новые джинсы и новая кофта с Розой из Доктора, которую мне внезапно купила мама. На самом деле, это совсем не Роза, но на удивление очень похожа. Пересматриваю серии Доктора с Одиннадцатым и Крейгом Оуэнсом (Джеймс Корден). Вспоминаю, насколько я люблю Доктора вообще и скучаю по Одиннадцатому.

Надо ложиться спать - всё-таки как-никак пол третьего ночи.

Ах-да, я собираюсь записать на испанский язык. Возможно, я сошла с ума.

@темы: привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, жзн бл, espanol, Доктор Кто, the mad interpreter's notes, болею

11:31 

Обо всём и ни о чём

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
изображение

Прекрасный своевременный эпиграф к моей... жизни.

***

Писали сегодня тест на знание английского. Написала на 81% - уровень C1. Боялась, что напишу плохо и опозорюсь, но нет - так же, как Камичка, а это очень хороший результат. Самый высокий процент, насколько я знаю, вроде у Димы - 86%.

***

Наконец-то зарегистрировалась в профилактории. Мне назначили лазеро-терапию для недолеченного артроза, вибромассаж (который пока не работает :gigi: ), кварцевание (чтобы долечиться) и горсточку бесполезных, но бесплатных лекарств.

***

А ещё две недели у меня не будет паспорта. А как я его вчера ездила отдавать... Для начала я забыла дома фотки, пришлось съездить на другой берег, потом больше часа ехали в деревню, искали там по google maps нужную улицу с паспортным столом. И внезапно оказалось, что там работают ЛЮДИ, а не упыри, как обычно. Мне доброжелательно помогли и даже заполнили бланк за меня! И все это быстро и без ненависти в глазах. Я была в шоке, если честно.

@темы: хвастаюсь, привет из реала, несу бред в массы, мысли в моей голове, кухонная философия, жизнь студента, жзн бл, Ганнибал, the mad interpreter's notes, PICтограммы

15:27 

Хроника

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Первый день учёбы после каникул прошёл неважно: отменили первую пару, и было две пары жестового подряд, что жесть жёсткая, хоть и со Светланушкой. Вымотались как не знаю кто.

Сегодня получше: мутный БЖДшник, наша Ягодка и аЛелеле.

Узнали полнейший бред про наш учебный план. У нас есть очень много предметов по выбору. И это в принципе неплохо. Но выбирать между техническим и художественным переводом или (ещё хуже!) практикой по прямому и обратному переводу ЖЯ я не могу и не хочу! Мы выразили своё недовольство старшему преподавателю кафедры, которая по совместительству ведёт у нас грамматику, а она сказала, что план, конечно, странный, и она ещё будет его переписывать, но часов она добавить не может физически, потому что у нас должно быть не больше 27 учебных часов в неделю (то есть примерно 3 пары в день 5 дней в неделю - как у нас сейчас). Но ведь я точно знаю, что в других институтах учатся больше! Правда же? Почему нам не дают учиться?! Ведь мы сами просим! Она сказала, что подумает. А ещё мы попросили сделать нам 2 практики: и по английскому языку, и по жестовому. Не знаю, насколько это получится, но было бы очень хорошо.
Вообще, наверное, это удивительно, что наша группа так хочет учиться, что просит дополнительные предметы, но мы хотим узнать всё, что нам интересно и может быть полезно в будущем. Раз дают - надо брать, а не дают - выбьем :)

Я пытаюсь сидеть на диете, но Леви насильно кормит меня невероятно вкусными орешками Т____Т Ну да ладно, несколько орешков погоду не сделают. Посмотрим, сколько дней я так продержусь. Хотя, в общем-то, что держаться-то? Я не голодаю, ем и мясо, и фрукты, и овощи - только в универе как обычно не перекусываю, только каким-нибудь принесённым фруктом, и я должна есть каждые 1-2 часа, но это не очень получается - перерывы получаются куда больше. Собиралась сидеть 7 дней, но у Крис же др, так что 6. Не знаю, насколько оно мне поможет, но хуже-то не будет?..

@темы: the mad interpreter's notes, жзн бл, жизнь студента, мысли в моей голове, несу бред в массы, привет из реала

17:21 

Женское соло

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Посетила с Exame выставку «Женское соло» в музее Новосибирска. Тут подробности. И ещё здесь рассказано о выставке более подробно. Мне очень понравилось, и я советую жителям города Нска сходить в музей.. Вход стоит всего 50 рублей, и мы пришли как раз к началу экскурсии для группы школьников, на которой нам разрешили поприсутствовать абсолютно бесплатно. На выставке очень много интересных вещей: фотография клинописной грамоты Ивана Грозного, в которой сказано о даровании города Белого (ныне Белгород) предку Евы Окуневой (ей посвящена большая часть выставки) в 8 колене, и указа Петра I о назначении её предка в 4 колене - Гавриила Окунева обер-сарваером (главным кораблестроителем Балтийского флота), личные вещи Евы и некоторых других дам конца XVIII - начала XIX веков, золототканая икона, переданная в дар императрицей Александрой Фёдоровной, и чайный набор Николая II, подаренный ей же одной из фрейлин незадолго до ареста императорской семьи, коллекционные напёрстники, ткани, винтажные европейские платья конца XIX-середины XX века и многое-многое другое.



***

Также сегодня была удачная встреча с одной знакомой - владелицей крупного переводческого агентства, и в связи с этим у меня, возможно, будет неплохое предложение ко всей моей группе - посетить бесплатный(!) семинар по профессиональному переводческому ПО (Trados и иже с ним). Но об этом я узнаю позже.

@темы: я, фото, привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, the mad interpreter's notes, PICтограммы

21:05 

Про переводчиков названий

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
изображение

Древний баян. Но очень уж актуальный. Всегда. :facepalm3:

@темы: смешные штуки, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes, PICтограммы, (с)пёрто

12:48 

Сессия: зима 2014-2015

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
21:41 

С пикабу

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
pikabu.ru/story/_2927183
Слаженная работа - наш конек!
Сказ о том, как господа сдавали проект по английскому языку в университете

изображение

/Лучшее решение при завале: поржать :) Чем я и занимаюсь - и вам того же желаю/

@темы: смешные штуки, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes, PICтограммы, (с)пёрто

18:50 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
В последнее время ужасно устаю, ничего не успеваю, ничего не понимаю и не замечаю, куда утекает время... Последние несколько занятий по французскому я была уже почти готова опустить руки и решить, что учить этот (третий) язык для меня слишком сложно. Ну не способна я на такое, слишком глупая, слишком несообразительная, слишком мало могу запомнить...
Но сегодня я была на втором туре переводческо-поэтического конкурса, попозорилась со своим банальным сонетом Шекспира, который ещё и рассказала позорно, и слушала чужие декламации стихов на английском, немецком, французском, итальянском и испанском. И когда рассказывали французские стихи, я внимательно вслушивалась в звучание и искренне удивлялась, что понимаю общий смысл. Я безумно влюблена в этот язык! Он настолько мелодичный и текучий, что ни один другой язык с ним не сравнится. И тогда у меня промелькнула мысль попробовать в следующем году перевести не только с английского, но и с французского - словарём пользоваться можно (и даже нужно), и азы я уже знаю (а к через год я планирую узнать куда больше). Плюс на втором туре, если пройду, продекламировать стихотворение ещё и на французском. Потому что это так прекрасно, хоть и сложно...
Но главное, что подняло мой дух и вернуло мне страстное желание учить французский - это следующая песня:

Я увидела этот клип в случайно попавшемся мне плейлисте и влюбилась. Хотя Эммануэля Муара я знала и любила и до этого. Мне стало интересно, о чём она, и я увидела, что в тексте огромное количество конструкций 'On ...' и постоянно используются три глагола, формы спряжений которых я как раз учила к сегодняшнему уроку. А процентов семьдесят я понимаю и без перевода. И это так... вдохновляюще! Я вижу, что у меня есть какой-то прогресс, а следовательно, есть к чему стремиться! Что я не так бесполезна и бездарна, как думала!
Я даже нашла аккорды этой песни. Не знаю, насколько получится её сыграть, но у меня есть цель и есть желание, а это играет просто колоссальную роль!

@темы: франкофония, стихи, привет из реала, мысли в моей голове, звуки музыки, жизнь студента, жзн бл, видео, the mad interpreter's notes, francais, espanol, хвастаюсь

22:56 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Я защитила реферат по фонетике и внезапно прошла во второй тур стихопереводческого конкурса. Придётся к четвергу учить какое-то стихотворение на английском, а ради чего? Ради халявной шоколадки - баллы к экзамену нам всё равно не добавят :(

@темы: the mad interpreter's notes, жизнь студента, мысли в моей голове, привет из реала

21:43 

November by Thomas Hood

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
No sun - no moon!
No morn - no noon!
No dawn - no dusk - no proper time of day -
No sky - no earthly view -
No distance looking blue -
No road - no street - No "t'other side the way" -
No end to any Row -
No indications where the Crescents go -
No top to any steeple -
No recognitions of familiar people -
No warmth, no cheerfulness, no healthful ease,
No comfortable feel in any member -
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
No fruits, no flowers, no leaves, no birds,
No-vember!


Вот это стихотворение мы переводили на конкурсе. Оно, мягко говоря, странное. Свой позор я выкладывать не хочу, но оригинал пусть повисит.

Вопрос: И пожелайте мне удачи на зачёте, что ли.
1. Удачи!  11  (100%)
Всего: 11

@темы: стихи, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes

23:23 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Просидела за фонетикой часов пять и сделала примерно 60-70% работы для реферата на зачёт. Практически с нуля. Я грёбаный герой. :facepalm3: Мой мозг, кажется, сейчас взорвётся. СЛИШКОМ МНОГО ИНФОРМАЦИИ, СЛИШКОМ МНОГО ТРАНСКРИПЦИЙ И СЛИШКОМ МНОГО АНГЛИЙСКОГО!!! :crazy:
Надо срочно поспать. Благо завтра сегодня не к первой паре.

@темы: привет из реала, мысли в моей голове, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes

19:43 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
— А русские поют Happy birthday to you на своём языке?
— Нет, у нас нет этого.
— А что же вы поёте?
— Let pedestrians run clumsily across the puddles.
— Sorry?
— Let pedestrians run clumsily across the puddles.
— А дальше как?
— And let water flow like a river down the pavement.
— Нда. И это вы поёте на день рождения?
— Точно так.

(с)

@темы: (с)пёрто, (ц)итаты, the mad interpreter's notes, смешные штуки

20:40 

Из последних жизненных новостей

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Я сходила в городской неврологический центр к невнятной тётечке-отоневрологу. И она сказала мне, что я страдаю предобморочными состояниями (липотимия) на фоне ортостатической гипотензии и ещё дореопатией (это так теперь остеохондроз называют). Но главное то, что это не лечится, лекарства никакие пить не надо, и вообще она сама этим страдает. :facepalm3::up: Ну пипец обрадовала... В общем, я буду продолжать болеть и помирать дальше. Йей!

А на французском мы разговорились по поводу артиклей, и Catherine рассказала об одном переводчике, который в 90х годах обучал английскому братков и почти совершил лингвистический прорыв, придумав аналоги определённому и неопределённому артиклям в русском языке. Так неопределённый артикль 'a' получил перевод 'типа', а определённый артикль 'the' - перевод 'в натуре' или 'конкретно'. К сожалению, он не запатентовал свой метод, потому что данные "варианты переводов" являются арго, но суть-то передаётся чётко! И пацаны всё реально догнали :gigi:

А ещё «Лучше помощники переводчика - это социолог и химик :D»

@темы: болею, смешные штуки, привет из реала, о своём о девичьем, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes

21:17 

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Сопли начинаются, начинаются.
Давление понижается, понижается.
Голос пропадается, пропадается.
Кэль вся умирается, умирается.



Отличн, я заболела. К утреннему давлению, упавшему ниже плинтуса (а у меня ещё и кровь из пальца и из вены брали), так что я всю первую пару была овощем и думала только о том, чтобы не упасть в обморок, к этому добавились головная боль и хрипяще-свистяще-сипящий голос. В общем, я простудилась благодаря вчерашнему пешему подъёму к планетарию в горку вдоль дороги по сугробам. Невольно напрашивается вопрос: а не сдохнуть ли мне?

В планетарии вчера понравилось, и общаться с глухим тоже. А самое милое и забавное было смотреть на нашу преподшу-переводчицу-Светлану. Она такая живая, милая и позитивная, что всех вокруг этим заражает. Хотя как организатор она никакая: то девочку-аутиста забыла посадить в микроавтобус к дцпешникам (а девочка за ней как привязанная ходила), то двух глухих потеряла, когда мы все почти сели в маршрутку... Но с ней весело, она милаха.

Француз вчерашний тоже мимими был. На удивление я (и вообще мы) его в целом понимали и даже что-то немного говорили. А он нам то лягушку изображал (а потом было "Qu'est-ce que ce est 'нога'?" :gigi:), то горы с лыжами рисовал, то спрашивал про правила дорожного движения в России...
изображение

Ну и сегодняшний джаз-концерт был хорошим,но очень уж болит голова.

@темы: франкофония, смешные штуки, привет из реала, несу бред в массы, нажми на ссылку - получишь результат, мысли в моей голове, звуки музыки, жизнь студента, жзн бл, the mad interpreter's notes, francais, PICтограммы, болею

20:37 

Что делал слон…в английском языке

«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©

Совсем недавно наткнулась на замечательную статью одного американского лексикографа о слонах. По вполне понятным причинам речь шла не о крупном млекопитающем с хоботом и ушами, а о лексической единице «elephant» (слон) и ее использовании в устойчивых и идиоматических оборотах. Слоны занимают достойное место в английской фразеологии (вероятно, не последнюю роль в этом сыграло длительное присутствие Британии в Индии). В современной английской речи чаще всего встречаются слоны двух цветов: белые и розовые (white elephants and pink elephants). При этом белых слонов норовят продать (white elephant sale),a розовых — просто созерцают (to see pink elephant) Слоны, как правило, живут в комнатах, гостиных, иногда на кухне и даже на обеденном столе (elephant in the room, elephant in the kitchen, elephant on the dining table). А еще слонам приписывают феноменальную память (Elephants never forget!). Как практикующий переводчик английского я сразу же задумалась над тем, как все это слоновье разнообразие перевести на русский язык. В свое время я активно занималась сравнительной фразеологией, поэтому была готова к тому, что русские эквиваленты, в большинстве своем, не имеют ничего общего со слонами. Но различия в ассоциативном мышлении русско- и англо-говорящих народов никогда не перестают удивлять.

читать дальше



@темы: нажми на ссылку - получишь результат, the mad interpreter's notes, (ц)итаты, (с)пёрто

Замочная скважина в мой мир

главная