Чем больше смотрю франкофонные мюзиклы, тем больше поражаюсь, насколько каждый из них отличается от других. «Дракула: Между любовью и смертью» по времени является продолжением мюзикла «Дракула. Любовь сильнее смерти», по порядку появления он - первый, а по сюжету, идее, актёрам и прочему - это абсолютно другое произведение.
Очарование этого мюзикла заключается в созданной атмосфере. Ты можешь не вслушиваться в музыку, не вчитываться в слова, но ты чувствуешь, чувствуешь душой.
Не могу передать ощущения после просмотра словами. Вновь в начале я ошибалась насчёт монотонности и обычности действия. Этот шедевр, созданный всего двенадцатью людьми, двое из которых играют на музыкальных инструментах, а один выступает в роли рассказчика, достоин беспредельного восхищения.
Ещё одна немалая заслуга этого мюзикла это неодноформатность. Это не просто история о поиске потерянной любви через века, и даже не сказка о вечной борьбе добра и зла. Этот «Дракула» рассказывает о нас, о нашей жизни и нашем времени. Понятнее всего это может показать песня "Nous sommes ce que nous sommes" (Мы те, кто мы есть). Её стоит посмотреть (официальный клип) и внимательно прочитать перевод. А лучше, посмотреть, прочитать перевод и прослушать песню ещё раз, понимая весь смысл. Лично мне становится страшно, когда я задумываюсь, что всё это ПРАВДА.
Ещё одна песня, выражающая суть нашего мира:
Но не думайте, что весь мюзикл построен на таких тяжёлых и серьёзных песнях. Там есть и светлые, хоть и печальные мелодии.
В который раз я уже советую посмотреть тот или иной мюзикл (мне кажется, я устроилась на подработку: рекламировать на дайри франкофонные мюзиклы ). Но каждый раз я делаю это абсолютно искренне, потому что я хочу, чтобы как можно больше людей познало максимальное, насколько это вообще возможно, количество прекрасного. И задумалось.