Тот момент, когда тебе предлагают работу переводчика в технопарке - но в английского на 2 язык. Если бы англ-рус, я бы сверкая пятками побежала: бесплатно или буквально за копейки, любые объёмы и темы... Только бы ради реальной практики. Но. Французский. Да я жестовый лучше знаю, чем французский. И адаптированный "Roman de la momie" Готье читаю по слогам с трудом. А тут "как технические, так и на общую тематику". Я бы, может, и попробовала, но кто возьмёт недоучку с сомнительным уровнем В1?..