В английском языке в отличие от русского есть несколько глаголов должен. Они различаются по степени и источнику долженствования. Когда много времени проводишь в другом языке, начинаешь мыслить его категориями. И я понимаю, что живу по принципу have to. I have to go to work, I have to be a nice girl, I have to wash up... Иногда даже внутреннее must больше похоже на have to. И почти никогда на need. Need - это что-то про себя, для себя, из-за себя. Я постоянно мыслю внешними факторами, живу не для себя, а для других, по их правилам. Когда я жила одна в общежитии, я мыла ту же посуду или убиралась для себя. Дома же у меня отвращение ко всему этому. Потому что I have to do it. Умом я понимаю, что это нужно делать. Но меня всегда заставляли это делать, вложив паттерн, что это надо кому-то другому, а вовсе не мне. Я не могу делать это тогда, когда я хочу или когда мне удобно. Только когда я должна. И я всегда должна, должна, должна, всем должна. И кому-то внутри меня, кем я на самом деле не являюсь. Я не знаю, как это изменить. Пока я живу с родителями, любые мои желания воспринимаются как эгоизм. Но ведь эгоизм - это нормальная человеческая черта! Любой человек живёт только для себя. И все остальные только для себя. А когда ты живёшь для других - это ненормально, неправильно. Это даже не альтруизм, потому что альтруизм не может быть навязан извне. Любые действия для других должны приносить что-то тебе самому. Хотя бы удовлетворение. Но не неприятие себя. И не обвинения, что сделал недостаточно.