«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Новость дня: бабы они и есть бабы. И они трепятся друг с другом абсолютно обо всём. 
Но я не об этом хотела написать))
А вот о чём.
***
Подсела я в последнее время на французскую певицу Nolwenn Leroy. Естественно скачала всю её дискографию и закинула на телефон. Так вот слушаю я её и вдруг начинает играть... Мельница - Тебя ждала я.
Ну, думаю я, плеер глюканул и перекинул меня в другую папку, ничего. Уже потянулась рукой к телефону, но секунд через 10 с начала песни я слышу голос всё той же француженки! Первая мысль: Хелависа нагло прёт чужую музыку.
Однако после недолгих изысканий я обнаружила, что оригинальная песня (Tri martolod) - это «старинная бретонская песня, извлечённая из забвения Аланом Стивелом в 1970 году и записанная в его альбоме. Эту песню очень любят исполнять российские фолк-исполнители». И поётся она на бретонском языке.
текст и перевод
Такая вот история.

Но я не об этом хотела написать))
А вот о чём.
***
Подсела я в последнее время на французскую певицу Nolwenn Leroy. Естественно скачала всю её дискографию и закинула на телефон. Так вот слушаю я её и вдруг начинает играть... Мельница - Тебя ждала я.
Ну, думаю я, плеер глюканул и перекинул меня в другую папку, ничего. Уже потянулась рукой к телефону, но секунд через 10 с начала песни я слышу голос всё той же француженки! Первая мысль: Хелависа нагло прёт чужую музыку.
Однако после недолгих изысканий я обнаружила, что оригинальная песня (Tri martolod) - это «старинная бретонская песня, извлечённая из забвения Аланом Стивелом в 1970 году и записанная в его альбоме. Эту песню очень любят исполнять российские фолк-исполнители». И поётся она на бретонском языке.
текст и перевод
Такая вот история.