«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Внезапно полезла в интернет узнавать, как строится прошедшее время во французском языке. Поняла, что ничего не поняла и не запомнила, но зато поржала с упражнений:

Воспринимается как "Хули ты не работал, хер?"
И фигня, что последнее слово читается как [ie].
Песня, кстати, офигенная, люблю её.
А ещё на том же сайте нашла "курс французского в песнях", и это просто идеальный способ изучения языка для меня! Послушала кусок курса - пришла в восторг. Идёт разбор теста песни (я смотрела Zaz – Je veux) с грамматическими пояснениями и переводом каждого слова. Вот как надо мотивировать!

Воспринимается как "Хули ты не работал, хер?"

Песня, кстати, офигенная, люблю её.
А ещё на том же сайте нашла "курс французского в песнях", и это просто идеальный способ изучения языка для меня! Послушала кусок курса - пришла в восторг. Идёт разбор теста песни (я смотрела Zaz – Je veux) с грамматическими пояснениями и переводом каждого слова. Вот как надо мотивировать!
(с) Великий Переводчик Жизни