«Но если право любить - показатель двуличности, Дай же мне тысячу лиц.» ©
Переводила комикс. Там девушка в руках держит записку. Я решила её не переводить в комиксе, а в комментариях перевод написать, так как шрифт очень заковыристый - как от руки. И только переводя в поле для комментариев, столкнувшись с нечётко написанным словом, я осознала, что записка-то на английском. Но я её всю перевела с первого взгляда, меня ничего не напрягло, только в тот момент я осознала, что что-то не так :D Вижу только что текст почти дублируется. Весь комикс на французском, записка на английском, а мне норм, я даже не заметила подвоха! Ну правильно, я же не слова читаю и в голове перевожу, а сразу смысл вижу.

Вот так кодировки в мозгу и сбиваются.

изображение

@темы: francais, мысли в моей голове, the mad interpreter's notes, нажми на ссылку - получишь результат, PICтограммы, Демоны Алисии, комиксы